Translating
in sentence
104 examples of Translating in a sentence
The European Union is now spending over one billion euros annually
translating
among their 23 official languages.
And
translating
that complexity to machines is what makes them modern-day moonshots.
And musical notation allows me a more nuanced way of
translating
information without compromising it.
So I posed this question to him: How can we get 100 million people
translating
the web into every major language for free?
First of all,
translating
the web.
For example,
translating
a tiny fraction of the whole web, Wikipedia, into one other language, Spanish.
So what we want to do is, we want to get 100 million people
translating
the web into every major language for free.
The execution phase is when we get to build this thing, and when this conversation goes from a few people to a few hundred people now
translating
this idea.
And when they arrived there was tremendous interest in
translating
this wisdom into a European language.
The problem for the Medieval Spanish scholars who were tasked with
translating
this material is that the letter sheen and the word shayun can't be rendered into Spanish because Spanish doesn't have that SH, that "sh" sound.
We are creating the next generation of M.D.'s and engineers capable of
translating
discoveries all the way from bench to bedside.
This socioeconomic entrepreneurship on the ground within these neighborhoods really begins to suggest ways of
translating
that into new, inclusive and more equitable land use policies.
So what if we could unlock that potential just by
translating
this to the right kind of information?
This new knowledge is the game-changer, and it's up to those scientists that continue to find that evidence, but it's up to the clinicians to start
translating
this data at the bedside, today.
We already have many programs that claim to do just that, taking a word, sentence, or entire book in one language and
translating
it into almost any other, whether it's modern English or Ancient Sanskrit.
While one colleague is busy
translating
incoming speeches in real time, the other gives support by locating documents, looking up words, and tracking down pertinent information.
But the difficulty in
translating "
you" doesn't end there.
And to the volunteer community who will be
translating
this video into multiple languages: Sorry about that!
We are constantly
translating
the book into different languages and collaborating with local organizations to make this book available in different countries.
People, volunteers and even companies that are
translating
materials into Asian languages like Chinese, Japanese and Thai, to spread the knowledge even further.
And it is now
translating
the original problems into machine-readable formulas.
And it's one thing to do sketches, but of course
translating
from a sketch into a tourable revolving six-story building took some exceptional engineers working around the clock for three months, until finally we arrived in Miami and opened the show in April 2016.
Having a native speaker allow you to deconstruct their grammar, by
translating
these sentences into past, present, future, will show you subject, object, verb, placement of indirect, direct objects, gender and so forth.
I really enjoyed
translating
political and cultural current events into drawings.
So once you start widening like this, once you start lighting up voices in the dark spots, once you start translating, once you start curating, you end up in some really weird places.
I'm
translating
movies for a living and this is the first movie in my 5-year working experience that I found offensive to my intelligence.
Perhaps, someday, someone will take another stab at
translating
the very funny Allard books to the big screen.
I grew up outside of Naila Germany(where they landed),every detail of the film was 100% authentic,the power lines that they flew over,the nosy neighbors,the grandmother telling the kids that they cant watch west German TV,etc..This movie brings back lots of good memories to those that are European,a great production from Disney...The same movie in German has Klaus Lowitsch and Gunter Meisner using their own voices for
translating
the English version into German...for the German version they also use Cookoo birds ,a bird that is native to Germany as background noise to let you know that you are in Germany..I showed this move to many of my German relative and they really liked this movie.(these
I can imagine little kids cheering for these little boogers, but adults will be left with only those supposedly "smart" references
translating
to on-screen stuff like Capt.
Sadly, it is unwatchable, though not because the jokes aren't funny--some (I won't say most) of them are, and in fact Mr. Mike did a good job
translating
his mentally unbalanced screeds into visual gags.
Next
Related words
Action
Political
Reality
Which
Their
Language
Would
Effective
There
People
Other
Movie
Information
Growth
Economic
Countries
Could
Change
World
Words